TOP お知らせ 【T-4OO】「対訳/用語集自動作成」機能追加のお知らせ 

newsお知らせ

【T-4OO】「対訳/用語集自動作成」機能追加のお知らせ 

2025/12/18

  • 製品アップデート
  • Share

こんにちは。 
企画部の篠田です。 

T-4OOのアップデートのお知らせです。 
今回追加される機能は、「対訳自動作成」と「用語集自動作成」です! 

T-4OOでは、ユーザーが所有している翻訳資産を使って、翻訳精度を向上させることが可能です。 
例えば、お手持ちの日本語と英語の用語集を読み込ませて、所望の用語を翻訳結果に反映することができます。 
また、対訳の利用も可能です。 
例えば、最新版のマニュアルを翻訳する際に、1つ前のバージョンの原文と訳文の日英対訳を読み込ませ、最新版と原文が同一の文章については前回翻訳した訳文をそのまま流用し、原文の一部が同一の文章については同一の箇所だけに対訳の訳文を流用し、残りはAIが翻訳するという処理を行うこともできます。 

このように、対訳と用語集は翻訳の効率化に大きく寄与する機能なのですが、1つの問題がありました。 
それは、「用語集と対訳を作成するのが面倒」というものです。 

「過去に翻訳したものはたくさんあるけど、対訳を作る時間はないよ・・」 

生成AIの進化により、そんな皆様の悩みを解決する日が来ました! 
それが、「対訳自動作成」と「用語集自動作成」のリリースです!! 

これらの機能は内容が名称そのままで書くことが少ないので前置きを長くしたのですが(笑)、説明させて頂きます。 

■対訳自動作成 
お手元の日本語の文書ファイルと英語の文書ファイルから、対訳を自動で作成します 

ファイル投入前 

対訳作成後 

  • 用語集自動作成 

日本語と英語からなる対訳ファイルから、用語集を自動で作成します 

ファイル投入前 

用語集作成後 

このように対訳や用語集を作成し活用することにより、T-4OOの性能を大きく引き出すことができます。 
また、前バージョンと同一の箇所が多い文書であれば、チェック時間が半分になったりもします。 

皆様の業務効率化に大きく寄与する可能性を秘めていますので、ぜひご利用ください!! 

  • Share
一覧へ