TOP お知らせ T-4OO アップデート:生成AI翻訳画面を強化しました

newsお知らせ

T-4OO アップデート:生成AI翻訳画面を強化しました

2025/11/21

  • 製品アップデート
  • Share

こんにちは。 
企画部の篠田です。 

T-4OOのアップデートのお知らせです。今回は「生成AI翻訳画面」に関するアップデートが3点あります。 

・「最優先対訳」を設定できるようになりました 
・生成AI翻訳でも「スタイル指定」ができるようになりました 
・生成AIファイル翻訳の翻訳前に、一括設定モーダルが表示されるようになりました 

1点目に「最優先対訳」についてです。 
UIがリニューアルされ、会社対訳とは別に「最優先対訳」を読み込めるようになりました! 

例えば「最優先対訳」にはこのようなものが使えます。

・1つ前のバージョンの取扱説明書やマニュアル
・前期の決算短信や決算書類
・類似出願の特許明細書
・前回申請時の薬事申請書類

このようなデータを「最優先対訳」として設定することで、例えば下記の効果が見込めます。

・直近バージョンから用語・言い回しを忠実に継承
・原文が同一の文は前回訳をそのまま流用
・一部一致の文は一致部分だけを確実に踏襲し、残りをAIが自然に補完

「マニュアルv2→v3」「仕様書Rev.A→Rev.B」など、版更新の多いドキュメントほど効果的で、レビュー時間の短縮と訳の一貫性向上を同時に実現します!

2点目に生成AI翻訳での「スタイル指定」についてです。
これまで従来型翻訳で好評だった文体・表記揺れのコントロールが、生成AI翻訳でも使えるようになりました!!

設定可能な例:

文体:です・ます調/である調
表記:単位(全角/半角・記号の有無)/年月日の表記

これにより、表記揺れの修正時間が大幅に削減されます。 

最後に、生成AIファイル翻訳の翻訳の一括設定モーダルについてです。 
生成AIのファイル翻訳画面を開くと最初に表示されるモーダルで、以下を一括指定できます。 

・分野(機械、法務、医薬など) 
・対訳(最優先対訳&会社対訳) 
・用語(用語集) 
・スタイル(文体・表記) 

これにより、分野・対訳・用語・スタイルの設定し忘れを防ぐことができます。 

今回のアップデートのお知らせは以上です。 
今後も皆さんの声を頂きながら機能開発を進めていきます。 
「こんな機能がほしい!」という要望がありましたら、お気軽にコメント頂けますと幸いです! 

  • Share
一覧へ